lunes, 27 de agosto de 2012

DIARIO DE UN BRIGADISTA: RIQUEZA LINGÜISTICA




Martes, 20 de mayo de 1980

Hoy, como ayer, me he levantado con ganas de trabajar. Yo llamo trabajo al laboreo con el bolígrafo en favor de mi cultura personal a través de la investigación militante sobre esta tierra y al trabajo de organización de la Cruzada a tenor de los recursos, tanto humanos a través de brigadistas, educadores y campesinos educandos, como materiales, de libros, lápices, tizas, murales, etc.
Socialmente esperamos que nos visite la Juventud Sandinista y que nos envíen dos brigadistas que le prometieron a Paco ayer. Aunque en cuestión de promesas... no hago comentarios.
Ayer regresó Ada de permiso y Karla debe de seguir enferma, pues sigue sin aparecer por la hacienda.
La jornada la comencé con el segundo censo de los analfabetos que nos han correspondido en las dos haciendas, observando que han disminuido de los ciento setenta y tres iniciales a ciento seis un mes después.
La tarde, decaído el ritmo de trabajo que me impuse por la mañana, la dediqué a leer "Los cachorros" de Mario Vargas Llosa, y proyectando de qué forma comenzar las “Vivencias nicaragüenses” que tengo in mente.
Paco se fue a una reunión de la ATC a Santa Marta.
Luz Marina llegó sobre las seis de la tarde, pero al parecer, según me comunica, se regresa mañana nuevamente a Managua.
La cotidiana reunión pedagógica hoy fue breve porque apagaban la luz.
De “Los cachorros” de Vargas Llosa, entresaqué unas cuantas palabras cuyo uso me resulta desconocido en España, y al ser el escritor peruano, nos da una idea de la riqueza lingüística de nuestro idioma por estas tierras americanas. Las voces que entresaqué, sin orden alfabético, fueron: chanconcito, trome, loquibambio, garúa, chimpún, chancar, bandagán, angurriento, fruna, melcocha, chupete (beso), tirar plan, muñequear, conchudo, zampó (emborrachó), siriar (enamorar), huachufita, locumbeta, andar muca (andar sin dinero), buitreándose (vomitándose), perro muerto (estafa), tocar violín (quedar al margen). Entre paréntesis lo que deduje del contexto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario